4 Maccabees 14:9 νῦν ἡμεῖς ἀκούοντες τὴν θλίγιν τῶν νεανιῶν ἐκείνων φρίττομεν οἱ δὲ οὐ μόνον ὁρῶντες ἀλλʼ οὐδὲ aόνον ἀκούοντες τὸν παραχρῆμα ἀπειλῆς λόγον ἀλλὰ καὶ πάσχοντες ἐκαρτέρουν καὶ τοῦτο ταῖς διὰ πυρὸς ὀδύναις
nyn hemeis akouontes ten thligin ton neanion ekeinon phrittomen hoi de ou monon horontes all' oude aonon akouontes ton parachrema apeiles logon alla kai paschontes ekarteroun kai touto tais dia pyros odynais4 Maccabees 14 9
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? νῦν
nyn henceforth hereafter of late soon/henceforth hereafter of late soon/ΝῦΝ/ nail-nyn/claw-nyn/ny-nyn/nyn-ny/nail/claw/hoof/ongle/griffe/uña/pezuña/unghia/szög/paznokieć/unha/night/gecə/gau/noć/nozvezh/ΝῦΝ/ΝυΝ/ ? ἡμεῖς
hemeis us we ourselves/us we ourselves/ἩΜΕῖΣ/ email-s/hemei-s/s-hemei/email/ἩΜΕῖΣ/ΗΜΕιΣ/ ? ἀκούοντες
akouontes hear-ontes/lean-ontes/akou-ontes/ontes-akou/hear/lean/touch/sound/listen/chance/unshorn/armrest/leaning/placing/unwound/unmeant/touching/put down/earphone/unstrung/ἈΚΟΎΟΝΤΕΣ/ acoustics-ontes/acoustique-ontes/akou-ontes/ontes-akou/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/hear/écouter/hören/aŭdi/oír/sentire/audio/horen/ἈΚΟΎΟΝΤΕΣ/ΑΚΟΥΟΝΤΕΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? θλίγιν
thligin sad-happen/sad-gin/sad-gin/thli-gin/gin-thli/sad/sad/grief/sadly/sorrow/grieve/dismal/afflict/sadness/distress/sorrowfully/lugubriously/ΘΛΊΓΙΝ/ afflict-igin/distress-igin/thli-igin/igin-thli/afflict/distress/grieve/attrister/bekümmern/tristigi/ĉagreni/infestare/bedroeven/verdrieten/tristement/sadness/grief/chagrin/tristesse/Traurigkeit/ΘΛΊΓΙΝ/ΘΛΙΓΙΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? νεανιῶν
neanion youthful-on/juvenile-on/neani-on/on-neani/youthful/juvenile/ΝΕΑΝΙῶΝ/ jouvenceau-eanion/bacheler-eanion/neani-eanion/eanion-neani/jouvenceau/bacheler/youthful/juvenile/juvénile/ΝΕΑΝΙῶΝ/ΝΕΑΝΙωΝ/ ? ἐκείνων
ekeinon there thither ward to yonder pl-non/ekei-non//there thither ward to yonder pl/ἘΚΕΊΝΩΝ/ he-on/that-on/ekein-on/on-ekein/he/that/ἘΚΕΊΝΩΝ/ΕΚΕΙΝΩΝ/ ? φρίττομεν
phrittomen being shocked-omen/phritt-omen/omen-phritt/being shocked/ΦΡΊΤΤΟΜΕΝ/ being shocked-ttomen/phritt-ttomen/ttomen-phritt/being shocked/ΦΡΊΤΤΟΜΕΝ/ΦΡΙΤΤΟΜΕΝ/ ? οἱ
hoi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? οὐ
hou no, not ? μόνον
monon alone but only/alone but only/ΜΌΝΟΝ/ only-n/duel-n/mono-n/n-mono/only/duel/only/lorn/path/duel/lobed/lobed/alone/trail/solely/dueler/single/annual/dugout/single/ΜΌΝΟΝ/ΜΟΝΟΝ/ ? ὁρῶντες
horontes definition-tes/meaning-tes/hor-tes/tes-hor/definition/meaning/sense/définition/Bestimmung/Definition/definition/difino/definición/definizione/definicja/orchestra/orchestre/Orchester/orkester/orquesta/ὉΡῶΝΤΕΣ/ the-rontes/ὁ-rontes/ho-rontes/rontes-ho/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὉΡῶΝΤΕΣ/ΟΡωΝΤΕΣ/ ? ἀλλʼ
all' aid-'/but-'/all-'/'-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛʼ/ allergy-all'/allergie-all'/all-all'/all'-all/allergy/allergie/Allergie/Überempfindlichkeit/alergio/alergio/alergia/allergia/allergie/allergia/alergia/alergia/allergia/herkistymä/allegory/trope/ἈΛΛʼ/ΑΛΛʼ/ ? οὐδὲ
oude neither indeed never no more nor/neither indeed never no more nor/ΟὐΔῈ/ noone-e/never-e/oud-e/e-oud/noone/never/neuter/nothing/neutral/threshold/neutrality/neutropenia/neutrophils/neutrophil granulocytes/ΟὐΔῈ/ΟυΔΕ/ ? aόνον
aonon alcaliniser-on/alcaliser-on/a-on/on-a/alcaliniser/alcaliser/AΌΝΟΝ/ ? ἀκούοντες
akouontes hear-ontes/lean-ontes/akou-ontes/ontes-akou/hear/lean/touch/sound/listen/chance/unshorn/armrest/leaning/placing/unwound/unmeant/touching/put down/earphone/unstrung/ἈΚΟΎΟΝΤΕΣ/ acoustics-ontes/acoustique-ontes/akou-ontes/ontes-akou/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/hear/écouter/hören/aŭdi/oír/sentire/audio/horen/ἈΚΟΎΟΝΤΕΣ/ΑΚΟΥΟΝΤΕΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? παραχρῆμα
parachrema forthwith immediately presently str/forthwith immediately presently str/ΠΑΡΑΧΡῆΜΑ/ tuck-verb/tuck-rema/cede-rema/parach-rema/rema-parach/tuck/cede/grant/yield/spoil/pamper/replete/counterfeit/counterfeiter/counterfeiting/ΠΑΡΑΧΡῆΜΑ/ΠΑΡΑΧΡηΜΑ/ ? ἀπειλῆς
apeiles X straitly threatening-s/apeile-s//X straitly threatening/ἈΠΕΙΛῆΣ/ threat-s/baleful-s/apeile-s/s-apeile/threat/baleful/menacing/menacingly/threatening/intimidating/threateningly/ἈΠΕΙΛῆΣ/ΑΠΕΙΛηΣ/ ? λόγον
logon pun-n/word-n/logo-n/n-logo/pun/word/logo/ratio/speech/reason/chatter/dispute/account/logotype/wordplay/betrothed/logorrhea/censorship/spoken for/logorrhoea/ΛΌΓΟΝ/ literature-logon/littérature-logon/logo-logon/logon-logo/literature/littérature/lettres/Literatur/kirjallisuus/verbal diarrhoea/logorrhea/logorrhoea/chatter/logorrhée/plagiarism/plagiat/dispute/argy-bargy/dispute/altercation/ΛΌΓΟΝ/ΛΟΓΟΝ/ ? ἀλλὰ
alla and but even howbeit indeed nay/and but even howbeit indeed nay/ἈΛΛᾺ/ aid-a/but-a/all-a/a-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛᾺ/ΑΛΛΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάσχοντες
paschontes all manner of means alway s any-chontes/pas-chontes//all manner of means alway s any/ΠΆΣΧΟΝΤΕΣ/ lilac-ontes/strive-ontes/pasch-ontes/ontes-pasch/lilac/strive/Easter/ailing/Pascal/suffer/contend/grapple/paschal/ladybug/struggle/flounder/Passover/ladybird/lady beetle/bust someone's chops/ΠΆΣΧΟΝΤΕΣ/ΠΑΣΧΟΝΤΕΣ/ ? ἐκαρτέρουν
ekarteroun two-rteroun/911-rteroun/eka-rteroun/rteroun-eka/two/911/999/afar/each/Hecuba/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/ἘΚΑΡΤΈΡΟΥΝ/ écart-eroun/ekar-eroun/eroun-ekar/écart/ἘΚΑΡΤΈΡΟΥΝ/ΕΚΑΡΤΕΡΟΥΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? πυρὸς
pyros fiery fire-one/fiery fire-os/pyr-os//fiery fire/ΠΥΡΌΣ/ gun-s/pyro-s/pyro-s/s-pyro/gun/pyro/torch/shoot/walker/cannon/firebug/gunshot/trigger/fireman/firearm/battery/arsonist/firework/detonate/initiate/ΠΥΡΌΣ/ΠΥΡΟΣ/ ? ὀδύναις
odynais grief-lewd/grief-ais/acute-ais/odyn-ais/ais-odyn/grief/acute/sorrow/anguish/harrowing/unhappiness/ὈΔΎΝΑΙΣ/ acute-ynais/harrowing-ynais/odyn-ynais/ynais-odyn/acute/harrowing/pénible/schmerzhaft/douloureusement/péniblement/durement/anguish/sorrow/grief/unhappiness/ὈΔΎΝΑΙΣ/ΟΔΥΝΑΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame